Интервью с Дворниковой (Леер) Эльвирой Андреевной
Cover Image

06.12.2024

Справка

Интервью взято в городе Чердынь Пермского края 8 июня 2019 года во время поисковой экспедиции «По рекам памяти».

Интервью записано Иваном Васильевым и Екатериной Ситниковой (г. Пермь).

Архив Пермского «Мемориала». Ф.5. Оп.631. Д.1. http://story.pmem.ru/index.php?id=631

FSO 01-288/05-567

Ссылки на использование отдельных фрагментов или всего интервью, а также фотоматериалов обязательны с упоминанием правообладателя и архивного шифра.

Курсивом выделены пояснения и дополнения редактора.

- Ну, Вы не против, если мы поговорим? Лежите, отдыхайте. Меня Иван зовут.

- Эльвира Андреевна.

- Очень приятно. А это Катя. Мы, Эльвира Андреевна, из общества «Мемориал». Мы приехали в Чердынь в экспедицию из Перми. Мы сейчас встречаемся с людьми, которые помнят 1930 - 40 годы.

- Ну, сороковые да. Тридцатые, конечно, нет. Я 1934 года. А сороковые помню хорошо. 1941 год. Мне восемь лет было.

- А у Вас какая фамилия?

- Леер.

- А где Вы родились?

- В Саратовской области, Красноармейский район, село Мессер.

- А Ваших родителей как звали?

- Маму звали Мария. Отчество даже забыла. 30 лет уж ее нету. А отца Андрей звали. Андрей Андреевич, кажется. Отца плохо помню. Так все помню, а отца никак не могу представить.

- А большая семья у Вас была?

- Пять человек детей.

- Ваши братья и сестры?

- Три сестры и два брата. Один умер.

- А как их звали?

- Эмма, Маруся, Андрей, Яков.

- Вы жили в деревне?

- Ну, деревня. Раньше как. По бригадам работали. Тут бригада, там бригада.

- В колхозе?

- В колхозе, да.

- Вы получается, русские немцы? Непонятно, да.

- Зачем вот выслали?

- А в каком году выслали?

- В 1941 году, в сентябре месяце.

- А помните, как это произошло?

- Как не помню. Вот лежу, и все это встает перед глазами.

- К Вам в деревню солдаты пришли и забрали всех?

- Сказали, собирайтесь и поедете.

- А вы успели что-то взять из дому?

- Ну, вот постельное белье и покушать с собой.

- Все там осталось?

- Да. Все там осталось. Дом, корова.

- Вас куда привезли оттуда?

- Нас привезли в Алтай, в Алтайский край, в Саратовский район, деревня Нововалирианово. Вот туда нас и привезли. В какую-то комнатку там поселили. Нас было много, пять человек. Ребята были маленькие. Яков то 1941 года. У Эммы был сын уже, 1940 года рождения. Как-то так получилась, что она с нами осталась. Быстро надо было собираться, и она вот осталась.

- А вас на чем туда везли? На каком транспорте?

- В вагоне товарном.

- Т.е. просто товарный вагон и всех туда?

- С этой стороны палаты, с той. Тут мужики, там женщины.

- А кормили в дороге?

- Кто успел что-то взять, тот и ел. Нет, не кормили.

- А в туалет?

- Что-то не помню. Наверное, выпускали куда-то.

- А долго ехали?

- Ой, долго. Мы ехали через Волгу целые сутки почти. Куда-то привезли нас. Пароход должен был прийти вечером. Я помню. Потом, часов в восемь нас туда посадили. Ой, столько людей было. Потом сказали, что пароход на бок уже идет. Ой, забегали мужики, забегали. До утра переехали как-то на ту сторону. А там уже вагоны товарные.

Привезли в Алтай. А что, мужики давай работать. А много ли работали? С месяц они работали. Их потом в трудармию забрали. Всех мужиков. С 18 лет, наверное, до 45 лет. Матери то было 44 года. Значит, их в трудармию забрали, всех мужиков, и остались одни женщины. А там уже все в армии были – мужики-то русские. Потом через несколько времени женщин забрали в трудармию. У кого грудные дети – тех нет. Но у нас как-то обошлось. У матери Яков то еще сосал грудь. А у Эммы. Как-то она выходила. Она учительницей была. Она маленько говорила по-русски. А мы-то совсем не умели говорить по-русски.

- Вы в семье по-немецки говорили?

- Да, все по-немецки.

- Эмма, т.е. старшая сестра Ваша?

- Да, старшая сестра. Она учительницей работала. Она как-то себе выходила. Осталась. Более, менее.

- А у нее ребенок был? Сын?

- Сын.

- А как звали?

- Толик.

- А мама с папой верующие были? Религиозные?

- Ой, я это не могу сказать. Это только в Алтае, семь семей нас было. Соберутся женщины во время войны и молитвенные песни поют.

- А где собирались?

- Семьям дали же где-то жить. Две-три семьи в одной комнате. Сколько лет нам было? Что хотела сказать? Да, забрали всех в трудармию. Одни женщины остались. А пахали они на коровах.

- А лошадей не было?

- Да были лошади. А тракторы. В то время это уже редкое явление.

- А в этой комнате, где вы жили, печка была?

- Да, была. Кроватку строили из досок.

- А умываться было где? Была баня или не было?

- Нет, не было.

- А что кушали тогда?

- Ходили, собирали гнилую картошку (плачет).

- Это в Алтае было? А много вообще людей было вместе с вами? Переселенцев, как вы?

- 6-7 семей с одной нашей улицы.

- А помните их фамилии?

- Рядом с нами тоже жили. Фамилия Леер. Третий дом тоже Леер жили.

- Ну, вы не родственники были? Просто однофамильцы?

- Да, однофамильцы.

002_leer.jpg

- Вас всех привезли на Алтай, и мужчин и женщин, а потом мужчин еще куда-то забрали?

- Да, в трудармию забрали - лес валить.

- А Ваш папа?

- Также и папа пошел. С сыном своим. Ему было 18 лет. Он с отцом-то и пошел. Он, папа, долго не прожил. Голодный, есть то нечего было (плачет).

- Одежда-то, какая есть, была? Что с собой взяли?

- Да, раньше так не одевались, как сейчас. Брали кое-что.

- А огород можно было свой держать?

- В Саратове-то?

- Нет, на Алтае?

- Да, сперва то плохо, конечно, было. А потом и домик купили.

- А можно было купить дом?

- Да. У нас дом потом был. Это сестра все. И садили в огороде, и корова была потом. Все было. Куда деваться. Отца не было уже в живых. Брат, Андрей, он вот тут-то и жил, в Рябинино. Он там женился, а с 16 лет под комендатурой все были. С 16 лет никуда нельзя было.

- А комендатура? Вам нужно было каждую неделю туда ходить?

- Нужно было каждую неделю и каждый месяц идти туда отмечаться.

- А как звали коменданта?

- Не помню я. Их там много было.

- А кто по национальности были коменданты?

- Русские.

- А папа в каком году умер?

- Не помню, может быть в 1942. Рано умер. Голодный был.

- А здесь как оказались?

- Сказали потом, что можно соединиться с родственниками. Брат хотел, чтобы мать с ним была. Он в Рябинино жил, женат уже был.

- Он сюда из Алтая приехал? Его сюда отправили из Алтая?

- Да, с отцом вместе. Отец то умер. А он остался. Где-то в Рябинино работал. В Рябинино столько немцев было! В каждом доме. А потом как разрешили, сняли комендатуру в 1956 году. Можно было уже ехать, куда хочешь. А так без команды никуда нельзя было.

- А вы всей семьей перебрались сюда к брату?

- Я с матерью и Яковом. Приехали. С нами комендант был.

- А его как звали?

- Не помню.

- А кто в Рябинино немцы жили, как их звали?

- Всех вроде помню, а фамилии то нет.

- А на русском языке Вы начали говорить в Алтае или уже здесь?

- Я пошла в школу в 12 лет, уже 4 класса кончила и скорей в колхоз работать.

- Т.е. с 16 лет в колхозе?

-Да.

- Это уже здесь, в Рябинино?

- Нет, это было еще в Алтае. А сюда мы приехали 3 января 1955 года, наверное.

- А если разрешили покидать поселение в 1956, то после 1956?

- Нет, еще была комендатура, когда мы поехали к брату в Рябинино.

- А Вы помните 5 марта 1953 года? Помните, как узнали, что Иосиф Сталин умер?

- Я сейчас вспомнила. Стояла слушала, по радио передавали.

- А люди как отреагировали?

- Кто что тогда знал? Работали мужики работали, работали.

- Кто-то ревел или говорил, мол, так ему и надо?

- Нет, такого на было. Все ведь неграмотные были. Такая рабочая сила.

- А как здесь в Рябинино жизнь складывалась уже после 1956 года?

- Я замуж вышла.

- А муж у вас тоже немец?

- Нет. Беларус.

- А он здесь как оказался? Он тоже был переселенцем?

- Он что-то нарушил и попал, туда в Ныроб. Он не переселенец.

- А как его звали?

- Его звали Леонид, Леон Дворников.

- А откуда он был родом в Белоруссии?

- Он был из Могилевской области, деревня Щербачи.

- В каком году он здесь оказался?

- Наверное, даже не помню или в 1950-м или позже.

- Он какого года рождения?

- Он родился, кажется, в 1937 году. Он был еще подросток, когда здесь оказался.

- А Вас же реабилитировали? Т.е. когда вам дали документ, что к вам претензий никаких нет ?

- Да, можно было ехать куда хочешь. Без всякой комендатуры.

- А паспорта уже были?

- Когда я замуж вышла. До этого нам выдавали бумажки такие, где была фотокарточка. Это было что-то вроде паспорта. А когда я замуж вышла, вот тогда паспорт дали.

- А Вы фамилию мужа взяли?

- Да.

- Так Вы в Рябинино и прожили?

- Да, прожила. Тут брат еще жил. Он институт кончил тут. А Эмма выучилась на учительницу еще там, в Саратове.

- А какой предмет преподавала Эмма?

- Не помню уже, что она преподавала. Но она не в нашей деревне учительницей была. Там было много деревней. В другой деревне… Лежу и все вспоминаю.

- У вас родные кто-то потом в Германию уехал?

- А Германию уехал двоюродный брат. Андрей уехал. Тогда разрешали. Они уехали в Джамбул, потом в Германию. А мы остались в Рябинино. Я замуж вышла. Жила с матерью и Яковом.

- Когда они уехали? В 1980-е или в 1990-е?

- Нет, в 1980-е годы. Родителей уже никого не было в живых. Он приезжал потом два раза сюда. А пожилых уже никого нету. Все сестры умерли. И брат умер. Я одна тут осталась. Сын тут еще и сноха. Внучка еще есть.

- Эльвира Андреевна, здесь когда уже Вы в Рябинино жили, только немцы и русские жили или еще кто-то?

- Когда мы приехали 3 января, здесь тогда одни почти немцы жили. То жена русская, муж немец. То муж русский, жена немка. А сейчас, все уехали давно. Никого нету.

- А почему вы запомнили, что 3 января?

- Ну, как-то запомнила.

- Эльвира Андреевна, спасибо за историю. Нам это интересно было послушать. Это же важно сохранить.

- Ой, мне неинтересно. Мне и так в голове все это встает каждый день. Может, что-то не так сказала, что не то не то.

- Все так, Эльвира Андреевна. Это же Ваша история. Спасибо Вам.

Поделиться
© Пермский Мемориал — Европа, 2025
Logo