
06.12.2024
Справка
Интервью взято в городе Чердынь Пермского края 8 июня 2019 года во время поисковой экспедиции «По рекам памяти».
Интервью записано Иваном Васильевым и Екатериной Ситниковой (г. Пермь).
Архив Пермского «Мемориала». Ф.5. Оп.631. Д.1. http://story.pmem.ru/index.php?id=631
FSO 01-288/05-567
Ссылки на использование отдельных фрагментов или всего интервью, а также фотоматериалов обязательны с упоминанием правообладателя и архивного шифра.
Курсивом выделены пояснения и дополнения редактора.
- Ну, Вы не против, если мы поговорим? Лежите, отдыхайте. Меня Иван зовут.
- Эльвира Андреевна.
- Очень приятно. А это Катя. Мы, Эльвира Андреевна, из общества «Мемориал». Мы приехали в Чердынь в экспедицию из Перми. Мы сейчас встречаемся с людьми, которые помнят 1930 - 40 годы.
- Ну, сороковые да. Тридцатые, конечно, нет. Я 1934 года. А сороковые помню хорошо. 1941 год. Мне восемь лет было.
- А у Вас какая фамилия?
- Леер.
- А где Вы родились?
- В Саратовской области, Красноармейский район, село Мессер.
- А Ваших родителей как звали?
- Маму звали Мария. Отчество даже забыла. 30 лет уж ее нету. А отца Андрей звали. Андрей Андреевич, кажется. Отца плохо помню. Так все помню, а отца никак не могу представить.
- А большая семья у Вас была?
- Пять человек детей.
- Ваши братья и сестры?
- Три сестры и два брата. Один умер.
- А как их звали?
- Эмма, Маруся, Андрей, Яков.
- Вы жили в деревне?
- Ну, деревня. Раньше как. По бригадам работали. Тут бригада, там бригада.
- В колхозе?
- В колхозе, да.
- Вы получается, русские немцы? Непонятно, да.
- Зачем вот выслали?
- А в каком году выслали?
- В 1941 году, в сентябре месяце.
- А помните, как это произошло?
- Как не помню. Вот лежу, и все это встает перед глазами.
- К Вам в деревню солдаты пришли и забрали всех?
- Сказали, собирайтесь и поедете.
- А вы успели что-то взять из дому?
- Ну, вот постельное белье и покушать с собой.
- Все там осталось?
- Да. Все там осталось. Дом, корова.
- Вас куда привезли оттуда?
- Нас привезли в Алтай, в Алтайский край, в Саратовский район, деревня Нововалирианово. Вот туда нас и привезли. В какую-то комнатку там поселили. Нас было много, пять человек. Ребята были маленькие. Яков то 1941 года. У Эммы был сын уже, 1940 года рождения. Как-то так получилась, что она с нами осталась. Быстро надо было собираться, и она вот осталась.
- А вас на чем туда везли? На каком транспорте?
- В вагоне товарном.
- Т.е. просто товарный вагон и всех туда?
- С этой стороны палаты, с той. Тут мужики, там женщины.
- А кормили в дороге?
- Кто успел что-то взять, тот и ел. Нет, не кормили.
- А в туалет?
- Что-то не помню. Наверное, выпускали куда-то.
- А долго ехали?
- Ой, долго. Мы ехали через Волгу целые сутки почти. Куда-то привезли нас. Пароход должен был прийти вечером. Я помню. Потом, часов в восемь нас туда посадили. Ой, столько людей было. Потом сказали, что пароход на бок уже идет. Ой, забегали мужики, забегали. До утра переехали как-то на ту сторону. А там уже вагоны товарные.
Привезли в Алтай. А что, мужики давай работать. А много ли работали? С месяц они работали. Их потом в трудармию забрали. Всех мужиков. С 18 лет, наверное, до 45 лет. Матери то было 44 года. Значит, их в трудармию забрали, всех мужиков, и остались одни женщины. А там уже все в армии были – мужики-то русские. Потом через несколько времени женщин забрали в трудармию. У кого грудные дети – тех нет. Но у нас как-то обошлось. У матери Яков то еще сосал грудь. А у Эммы. Как-то она выходила. Она учительницей была. Она маленько говорила по-русски. А мы-то совсем не умели говорить по-русски.
- Вы в семье по-немецки говорили?
- Да, все по-немецки.
- Эмма, т.е. старшая сестра Ваша?
- Да, старшая сестра. Она учительницей работала. Она как-то себе выходила. Осталась. Более, менее.
- А у нее ребенок был? Сын?
- Сын.
- А как звали?
- Толик.
- А мама с папой верующие были? Религиозные?
- Ой, я это не могу сказать. Это только в Алтае, семь семей нас было. Соберутся женщины во время войны и молитвенные песни поют.
- А где собирались?
- Семьям дали же где-то жить. Две-три семьи в одной комнате. Сколько лет нам было? Что хотела сказать? Да, забрали всех в трудармию. Одни женщины остались. А пахали они на коровах.
- А лошадей не было?
- Да были лошади. А тракторы. В то время это уже редкое явление.
- А в этой комнате, где вы жили, печка была?
- Да, была. Кроватку строили из досок.
- А умываться было где? Была баня или не было?
- Нет, не было.
- А что кушали тогда?
- Ходили, собирали гнилую картошку (плачет).
- Это в Алтае было? А много вообще людей было вместе с вами? Переселенцев, как вы?
- 6-7 семей с одной нашей улицы.
- А помните их фамилии?
- Рядом с нами тоже жили. Фамилия Леер. Третий дом тоже Леер жили.
- Ну, вы не родственники были? Просто однофамильцы?
- Да, однофамильцы.

- Вас всех привезли на Алтай, и мужчин и женщин, а потом мужчин еще куда-то забрали?
- Да, в трудармию забрали - лес валить.
- А Ваш папа?
- Также и папа пошел. С сыном своим. Ему было 18 лет. Он с отцом-то и пошел. Он, папа, долго не прожил. Голодный, есть то нечего было (плачет).
- Одежда-то, какая есть, была? Что с собой взяли?
- Да, раньше так не одевались, как сейчас. Брали кое-что.
- А огород можно было свой держать?
- В Саратове-то?
- Нет, на Алтае?
- Да, сперва то плохо, конечно, было. А потом и домик купили.
- А можно было купить дом?
- Да. У нас дом потом был. Это сестра все. И садили в огороде, и корова была потом. Все было. Куда деваться. Отца не было уже в живых. Брат, Андрей, он вот тут-то и жил, в Рябинино. Он там женился, а с 16 лет под комендатурой все были. С 16 лет никуда нельзя было.
- А комендатура? Вам нужно было каждую неделю туда ходить?
- Нужно было каждую неделю и каждый месяц идти туда отмечаться.
- А как звали коменданта?
- Не помню я. Их там много было.
- А кто по национальности были коменданты?
- Русские.
- А папа в каком году умер?
- Не помню, может быть в 1942. Рано умер. Голодный был.
- А здесь как оказались?
- Сказали потом, что можно соединиться с родственниками. Брат хотел, чтобы мать с ним была. Он в Рябинино жил, женат уже был.
- Он сюда из Алтая приехал? Его сюда отправили из Алтая?
- Да, с отцом вместе. Отец то умер. А он остался. Где-то в Рябинино работал. В Рябинино столько немцев было! В каждом доме. А потом как разрешили, сняли комендатуру в 1956 году. Можно было уже ехать, куда хочешь. А так без команды никуда нельзя было.
- А вы всей семьей перебрались сюда к брату?
- Я с матерью и Яковом. Приехали. С нами комендант был.
- А его как звали?
- Не помню.
- А кто в Рябинино немцы жили, как их звали?
- Всех вроде помню, а фамилии то нет.
- А на русском языке Вы начали говорить в Алтае или уже здесь?
- Я пошла в школу в 12 лет, уже 4 класса кончила и скорей в колхоз работать.
- Т.е. с 16 лет в колхозе?
-Да.
- Это уже здесь, в Рябинино?
- Нет, это было еще в Алтае. А сюда мы приехали 3 января 1955 года, наверное.
- А если разрешили покидать поселение в 1956, то после 1956?
- Нет, еще была комендатура, когда мы поехали к брату в Рябинино.
- А Вы помните 5 марта 1953 года? Помните, как узнали, что Иосиф Сталин умер?
- Я сейчас вспомнила. Стояла слушала, по радио передавали.
- А люди как отреагировали?
- Кто что тогда знал? Работали мужики работали, работали.
- Кто-то ревел или говорил, мол, так ему и надо?
- Нет, такого на было. Все ведь неграмотные были. Такая рабочая сила.
- А как здесь в Рябинино жизнь складывалась уже после 1956 года?
- Я замуж вышла.
- А муж у вас тоже немец?
- Нет. Беларус.
- А он здесь как оказался? Он тоже был переселенцем?
- Он что-то нарушил и попал, туда в Ныроб. Он не переселенец.
- А как его звали?
- Его звали Леонид, Леон Дворников.
- А откуда он был родом в Белоруссии?
- Он был из Могилевской области, деревня Щербачи.
- В каком году он здесь оказался?
- Наверное, даже не помню или в 1950-м или позже.
- Он какого года рождения?
- Он родился, кажется, в 1937 году. Он был еще подросток, когда здесь оказался.
- А Вас же реабилитировали? Т.е. когда вам дали документ, что к вам претензий никаких нет ?
- Да, можно было ехать куда хочешь. Без всякой комендатуры.
- А паспорта уже были?
- Когда я замуж вышла. До этого нам выдавали бумажки такие, где была фотокарточка. Это было что-то вроде паспорта. А когда я замуж вышла, вот тогда паспорт дали.
- А Вы фамилию мужа взяли?
- Да.
- Так Вы в Рябинино и прожили?
- Да, прожила. Тут брат еще жил. Он институт кончил тут. А Эмма выучилась на учительницу еще там, в Саратове.
- А какой предмет преподавала Эмма?
- Не помню уже, что она преподавала. Но она не в нашей деревне учительницей была. Там было много деревней. В другой деревне… Лежу и все вспоминаю.
- У вас родные кто-то потом в Германию уехал?
- А Германию уехал двоюродный брат. Андрей уехал. Тогда разрешали. Они уехали в Джамбул, потом в Германию. А мы остались в Рябинино. Я замуж вышла. Жила с матерью и Яковом.
- Когда они уехали? В 1980-е или в 1990-е?
- Нет, в 1980-е годы. Родителей уже никого не было в живых. Он приезжал потом два раза сюда. А пожилых уже никого нету. Все сестры умерли. И брат умер. Я одна тут осталась. Сын тут еще и сноха. Внучка еще есть.
- Эльвира Андреевна, здесь когда уже Вы в Рябинино жили, только немцы и русские жили или еще кто-то?
- Когда мы приехали 3 января, здесь тогда одни почти немцы жили. То жена русская, муж немец. То муж русский, жена немка. А сейчас, все уехали давно. Никого нету.
- А почему вы запомнили, что 3 января?
- Ну, как-то запомнила.
- Эльвира Андреевна, спасибо за историю. Нам это интересно было послушать. Это же важно сохранить.
- Ой, мне неинтересно. Мне и так в голове все это встает каждый день. Может, что-то не так сказала, что не то не то.
- Все так, Эльвира Андреевна. Это же Ваша история. Спасибо Вам.